Analizando el acento de Marzenna Adamczyk (embajadora de Polonia):
Solo hablamos de la pronunciación:
1. Cambia /s/ por /ʃ/, pero esto no es por su procedencia. A Rajoy también le pasa.
2. Su “ch” en “bichejo” es un poquito más palatal que la de un español. Esto sí es influencia del polaco.
3. Su pronunciación es tan natural que pronuncia “istituto” y “Madriz” igual que los nativos.
Esta señora habla mejor que el 99% de los que estamos viendo este vídeo. Ojalá hablar una lengua extranjera la mitad de bien que Marzenna habla español.
El vídeo es de Instituto Polaco de Cultura (Marzenna Adamczyk, Embajadora de Polonia en España, presenta «La Gran Familia Hispano-Polaca»).